The Great Detective Sherlock Holmes#1
作者
作者︰厲河
出版日期
2016-07-28
書號
9789888297658
規格
多買圖書優惠︰
1本85折;
5本8折;
10本75折
1本85折;
5本8折;
10本75折
定價
$ 57.80
$ 68.00
庫存
充足
數量
1
運費
本地﹕ HK$10.00
澳門﹕ HK$32.00
亞洲地區 (日本除外)﹕ HK$218.00
日本或亞洲以外地區﹕ HK$324.00
購物貨款滿HK$100,本地運費全免。
澳門﹕ HK$32.00
亞洲地區 (日本除外)﹕ HK$218.00
日本或亞洲以外地區﹕ HK$324.00
購物貨款滿HK$100,本地運費全免。
內容簡介
Polish up your Logical Thinking!
THE GREAT DETECTIVE SHERLOCK HOLMES #1 The Phantom Cry
Old Mr. Scott was murdered on the night of his birthday, and two words written in blood were left on the floor - phantom cry. Did he write those bloody words? What was the meaning behind those words? With those questions in mind, Old Mr. Scoff's grandson, Kirk, paid a visit to 221B Baker Street.
Sherlock Holmes accepted Kirk's commission and went to investigate the crime scene with Watson. Besides the bloody words, Holmes discovered an oddly shaped hole in a painting hanging on a wall. Could this be related to the murder? Our great detective also learnt form Kirk that the suspect's left ring finger was wearing a ring with a red gem during the murder. And curiously enough, a guest at Old Mr. Scoff's funeral was wearing such a ring!
Further into the investigation, Holmes came upon a beautiful stone glimmering an ominous glow. And to his utmost surprise, Holmes fell into a clever ruse arranged especially for him as the mystery unravelled before our eyes!
看《大偵探福爾摩斯》英文版,增強你的英文能力!
THE GREAT DETECTIVE SHERLOCK HOLMES #1 The Phantom Cry
本書是將《大偵探福爾摩斯 – 幽靈的哭泣》翻譯成英文的新版本。
史葛老先生在其生日的晚上被殺,地上留下了兩個用血寫成的英文字──phantom cry(幽靈哭泣)。血字是他寫的嗎?箇中又有何含意?其外孫小克抱着這個疑惑,來到貝格街221號B。 福爾摩斯應聘與華生去到現場調查,除了血字外,還發現牆上的油畫留下了一個形狀奇怪的洞,這與兇案有何關係?從小克口中,大偵探得悉疑犯在行兇時,其左手的無名指上戴着一枚紅色的寶石戒指。叫人震驚的是,在死者的葬禮上,竟有人戴着這枚戒指現身! 追查之下,福爾摩斯更看到一塊美麗的「幽靈之石」閃耀着不祥的光芒!但最叫他意想不到的是,當真相大白之際,自己也墮入了一個為他精心安排的謎局之中! 書中特別標明較深的英文生字,以加深讀者的印象。 同時底部附有生字的中文解釋,令讀者讀得更清楚明白!
書中特別標明較深的英文生字,以加深讀者的印象。
同時底部附有生字的中文解釋,令讀者讀得更清楚明白!
THE GREAT DETECTIVE SHERLOCK HOLMES #1 The Phantom Cry
Old Mr. Scott was murdered on the night of his birthday, and two words written in blood were left on the floor - phantom cry. Did he write those bloody words? What was the meaning behind those words? With those questions in mind, Old Mr. Scoff's grandson, Kirk, paid a visit to 221B Baker Street.
Sherlock Holmes accepted Kirk's commission and went to investigate the crime scene with Watson. Besides the bloody words, Holmes discovered an oddly shaped hole in a painting hanging on a wall. Could this be related to the murder? Our great detective also learnt form Kirk that the suspect's left ring finger was wearing a ring with a red gem during the murder. And curiously enough, a guest at Old Mr. Scoff's funeral was wearing such a ring!
Further into the investigation, Holmes came upon a beautiful stone glimmering an ominous glow. And to his utmost surprise, Holmes fell into a clever ruse arranged especially for him as the mystery unravelled before our eyes!
看《大偵探福爾摩斯》英文版,增強你的英文能力!
THE GREAT DETECTIVE SHERLOCK HOLMES #1 The Phantom Cry
本書是將《大偵探福爾摩斯 – 幽靈的哭泣》翻譯成英文的新版本。
史葛老先生在其生日的晚上被殺,地上留下了兩個用血寫成的英文字──phantom cry(幽靈哭泣)。血字是他寫的嗎?箇中又有何含意?其外孫小克抱着這個疑惑,來到貝格街221號B。 福爾摩斯應聘與華生去到現場調查,除了血字外,還發現牆上的油畫留下了一個形狀奇怪的洞,這與兇案有何關係?從小克口中,大偵探得悉疑犯在行兇時,其左手的無名指上戴着一枚紅色的寶石戒指。叫人震驚的是,在死者的葬禮上,竟有人戴着這枚戒指現身! 追查之下,福爾摩斯更看到一塊美麗的「幽靈之石」閃耀着不祥的光芒!但最叫他意想不到的是,當真相大白之際,自己也墮入了一個為他精心安排的謎局之中! 書中特別標明較深的英文生字,以加深讀者的印象。 同時底部附有生字的中文解釋,令讀者讀得更清楚明白!
書中特別標明較深的英文生字,以加深讀者的印象。
同時底部附有生字的中文解釋,令讀者讀得更清楚明白!